Кулинарный ликбез: как правильно называть посуду и продукты


27
10.05.25

Вы наверняка не раз слышали, как некоторые люди говорят "свёкла" и "торты" с ударением на первый слог из-за региональных или просторечных вариантов произношения. В кулинарии, как и в любом профессиональном деле, важно говорить правильно. Ошибки в названиях посуды и продуктов могут не только выдать неопытность, но и привести к недопониманию на кухне. Давайте разберем самые распространенные ляпы и научимся называть вещи своими именами.  

Посуда: правильные названия и частые ошибки

1. Сковорода vs. сковородка

Правильно: сковорода (ударение на "о"). Хотя "сковородка" допустима в разговорной речи, в кулинарных рецептах и профессиональной сфере лучше использовать литературный вариант.  

2. Кастрюля vs. кастрюлька  

  
Правильно: кастрюля. Уменьшительно-ласкательная форма ("кастрюлька") уместна только в бытовом общении, но не в описании рецептов.  

3. Дуршлаг vs. "решето"  
  
Правильно: дуршлаг (от нем. Durchschlag). "Решето" – это сельскохозяйственный инструмент для просеивания зерна, а не кухонная утварь.  

4. Соусник vs. "соусница"  
  
Правильно: соусник. Хотя некоторые говорят "соусница", это неверно – такого слова в словарях нет.  

5. Салатница vs. "салатник"  
  
Правильно: салатница. "Салатник" – разговорный вариант, но в кулинарных текстах и меню используется только "салатница".  

6. Ковш vs. "половник"  
  
Правильно: ковш (для разливания супов), половник – устаревшая форма, хотя и допустимая. 

7. Противень vs. "противень" (с ударением на "и")  
  
Правильно: про́тивень (ударение на "о"). Ошибка в ударении – одна из самых частых.  

8. Форма для запекания vs. "форма для выпечки"  
  
Если речь о несладких блюдах (мясо, овощи), правильно: форма для запекания. "Форма для выпечки" – только для пирогов и десертов.  

Продукты: путаница в названиях  


1. Баклажан vs. "синенький"  
  
Правильно: баклажан. "Синенькие" – просторечное название, допустимое только в разговорной речи. 

2. Кабачок vs. "цуккини"  

  
Цуккини – это разновидность кабачка, но не все кабачки – цуккини. Если овощ зеленый и продолговатый, можно уточнить сорт, но в общем случае правильно говорить "кабачок".  

3. Фасоль vs. "бобы"  

  
Фасоль – это конкретный вид бобовых. "Бобы" – более широкое понятие (горох, чечевица, нут).  

4. Петрушка vs. "петрушка кудрявая"  
  
Обычная петрушка – листовая, а "кудрявая" – ее разновидность. Если в рецепте не указано иное, подразумевается именно листовая.  

5. Свекла vs. "свекла" (произношение)
 
  
Правильно: "свёкла" (ударение на Ё, что автоматически делает первый слог ударным). Ошибка: "свекла́" (ударение на последний слог) — так говорят в некоторых регионах, но это не соответствует литературной норме.
Почему ошибаются? В русском языке буква Ё часто заменяется на Е, и люди не всегда знают, где должно быть ударение. В разговорной речи ударение может смещаться по аналогии с другими словами/

6. Творог vs. "творог" (ударение)  
  
Допустимы оба варианта: тво́рог (литературная норма) и творо́г (разговорный).  

7. Йогурт vs. "йогурт" (произношение)  
  
Правильно: йо́гурт (ударение на первый слог).  

8. Эклер vs. "эклер" (род)  
  
Правильно: экле́р (мужской род). Ошибочно: "эклера", "эклеры" – верно "экле́ры".  

9. То́рты vs. "Торты́"


Правильно: "то́рты" (ударение на первый слог во всех формах: то́рт, то́рты, то́ртами). Ошибка: "торты́" (ударение на второй слог) — встречается в просторечии, но не соответствует норме.
Почему ошибаются? По аналогии с другими словами на *-ы* (например, "банты́", "мосты́"). Влияние южных диалектов, где ударение часто смещается к концу слова.

Типичные ошибки в кулинарных терминах  


1. "Обжарить до золотистой корочки" vs. "поджарить"  
  
В кулинарии чаще используется "обжарить", так как это означает равномерное прожаривание со всех сторон.  

2. "Тушить" vs. "томить"  
  
Тушить – готовить в небольшом количестве жидкости. Томить – медленное приготовление на очень слабом огне.

3. "Бланшировать" vs. "ошпаривать"  
  
Бланширование – кратковременная обработка кипятком или паром с последующим охлаждением. "Ошпаривание" – менее точный термин.  

4. "Мариновать" vs. "замариновать"  
 
Оба варианта верны, но "мариновать" – процесс, а "замариновать" – завершенное действие.  

5. "Крем" vs. "крем-суп"  
  
Крем-суп – суп-пюре с добавлением сливок. "Просто крем" – это десерт.  

6. Приготовить в или на гриле

Почему? Предлог "на" в русском языке используется для указания на поверхность или устройство, с помощью которого выполняется действие. Гриль — это прибор или приспособление, на котором готовят, поэтому еда готовится на гриле. Вариант "в гриле" возможен, только если речь идет о закрытом устройстве (например, в электрическом гриле с крышкой), но даже в таких случаях чаще говорят "на гриле". В большинстве ситуаций (угольный гриль, решетка для гриля) единственно верный вариант — "на гриле".

Правильное использование кулинарных терминов не только делает речь грамотной, но и помогает избежать ошибок при готовке. Если сомневаетесь в названии – загляните в словарь или проверьте авторитетные кулинарные источники. Готовьте с удовольствием и говорите правильно!



Подписывайтесь на «Кулину» в Яндекс.Дзене и Telegram




Отзывы
 
Ваше имя:

Оставить отзыв:
E-mail:




 Версия для печати


Опрос

Ваш любимый шашлык?
Результаты опросов
Файлы cookie
Мы используем файлы cookie, что позволяет нам улучшать взаимодействие с пользователями и обслуживание. Продолжая просмотр страниц нашего сайта, вы принимаете условия его использования. Более подробные сведения смотрите в нашей Политике конфиденциальности.
ОК